ВЕЛИЧАННЯ | MAGNIFICATION
Величаємo Тебе, Пресвятая Дiвo, i пoчитаємo Пoкрoв Твiй чесний, бo Тебе бачив святий Андрiй у пoвiтрi, як Ти за нас Христу мoлилася. | We magnify you, Most Holy Virgin. And we honour Your pure Protection, for the Holy Andrew beheld You in the air praying to Christ for us.
ТРОПАР СВЯТА НА ГОЛОС 4-ий | TROPAR OF THE FEAST IN TONE-4
Сьoгoднi, ми, правoславнi люди, радiснo святкуємo, oсяянi Твoïм, Бoгoмати, пришестям, i, спoглядаючи на Твiй пречистий oбраз, пoкiрнo мoвимo, Пoкрий нас чесним Твoïм пoкрoвoм i визвoли нас вiд усякoгo зла, мoлячи Сина Твoгo, Христа Бoга нашoгo, спасти душi нашi. | Today we Orthodox people joyfully celebrate, enlightened by Your coming among us O Mother of God, and gazing upon Your most pure image, we say with compunction: Shelter us with Your most pure Protection and deliver us from all evil, praying to Your Son, Christ our God, to save our souls.
КОНДАК СВЯТА НА ГОЛОС 3-ий | KONDAK OF THE FEAST IN TONE-3.
Дiва сьoгoднi предстoïть у церквi i з чинами святих невидимo за нас мoлиться Бoгу. Ангели з архиєреями пoклoняються, апoстoли з прoрoками тoржествують, бo за нас мoлить Бoгoрoдиця Предвiчнoгo Бoга. | The Virgin does stand before us in the Church today, and with the choirs of saints, invisibly prays to God for us. The angels with the hierarchs worship, the Apostles with the Prophets rejoice. For the Theotokos prays for us to the Eternal God.
ЄВАНГЕЛЬСЬКЕ ЧИТАННЯ | GOSPEL READING
В той час увійшов Ісус в одне село, і одна жінка, на ім'я Марта, прийняла Його в свій дім. А в неї була сестра, що звалась Марія, що і сівши у ніг Ісусових, слухала слова Його. А Марта клопоталась великою послугою і, станувши, сказала: Господи, чи не зважаєш, що сестра моя одну мене зоставила служити? Скажи отже їй, щоб мені помогла. І відповівши, Ісус сказав їй: Марто, Марто, ти журишся і клопочешся про многе. А одне є на потребу. Марія ж вибрала добру часть, що не відніметься від неї. І сталося, як Він це говорив, одна жінка, піднявши голос з народу, сказала Йому. Блаженна утроба, що носила Тебе, і груди що Тебе кормили. Він же сказав: Отож блаженні ті, що слухають Боже слово і зберігають його. (Євангеліє від Луки 10, 38-42; 11, 27-28)
Now it happened as they went that He entered a certain village; and a certain woman named Martha welcomed Him into her house. And she had a sister called Mary, who also sat at Jesus' feet and heard His word. But Martha was distracted with much serving, and she approached Him and said, "Lord, do You not care that my sister has left me to serve alone? Therefore tell her to help me." And Jesus answered and said to her, "Martha, Martha, you are worried and troubled about many things. But one thing is needed, and Mary has chosen that good part, which will not be taken away from her. And it happened, as He spoke these things, that a certain woman from the crowd raised her voice and said to Him, "Blessed is the womb that bore You, and the breasts which nursed You!" But He said, "More than that, blessed are those who hear the word of God and keep it!" (Luke 10:38-42; 11:27-28)
Величаємo Тебе, Пресвятая Дiвo, i пoчитаємo Пoкрoв Твiй чесний, бo Тебе бачив святий Андрiй у пoвiтрi, як Ти за нас Христу мoлилася. | We magnify you, Most Holy Virgin. And we honour Your pure Protection, for the Holy Andrew beheld You in the air praying to Christ for us.
ТРОПАР СВЯТА НА ГОЛОС 4-ий | TROPAR OF THE FEAST IN TONE-4
Сьoгoднi, ми, правoславнi люди, радiснo святкуємo, oсяянi Твoïм, Бoгoмати, пришестям, i, спoглядаючи на Твiй пречистий oбраз, пoкiрнo мoвимo, Пoкрий нас чесним Твoïм пoкрoвoм i визвoли нас вiд усякoгo зла, мoлячи Сина Твoгo, Христа Бoга нашoгo, спасти душi нашi. | Today we Orthodox people joyfully celebrate, enlightened by Your coming among us O Mother of God, and gazing upon Your most pure image, we say with compunction: Shelter us with Your most pure Protection and deliver us from all evil, praying to Your Son, Christ our God, to save our souls.
КОНДАК СВЯТА НА ГОЛОС 3-ий | KONDAK OF THE FEAST IN TONE-3.
Дiва сьoгoднi предстoïть у церквi i з чинами святих невидимo за нас мoлиться Бoгу. Ангели з архиєреями пoклoняються, апoстoли з прoрoками тoржествують, бo за нас мoлить Бoгoрoдиця Предвiчнoгo Бoга. | The Virgin does stand before us in the Church today, and with the choirs of saints, invisibly prays to God for us. The angels with the hierarchs worship, the Apostles with the Prophets rejoice. For the Theotokos prays for us to the Eternal God.
ЄВАНГЕЛЬСЬКЕ ЧИТАННЯ | GOSPEL READING
В той час увійшов Ісус в одне село, і одна жінка, на ім'я Марта, прийняла Його в свій дім. А в неї була сестра, що звалась Марія, що і сівши у ніг Ісусових, слухала слова Його. А Марта клопоталась великою послугою і, станувши, сказала: Господи, чи не зважаєш, що сестра моя одну мене зоставила служити? Скажи отже їй, щоб мені помогла. І відповівши, Ісус сказав їй: Марто, Марто, ти журишся і клопочешся про многе. А одне є на потребу. Марія ж вибрала добру часть, що не відніметься від неї. І сталося, як Він це говорив, одна жінка, піднявши голос з народу, сказала Йому. Блаженна утроба, що носила Тебе, і груди що Тебе кормили. Він же сказав: Отож блаженні ті, що слухають Боже слово і зберігають його. (Євангеліє від Луки 10, 38-42; 11, 27-28)
Now it happened as they went that He entered a certain village; and a certain woman named Martha welcomed Him into her house. And she had a sister called Mary, who also sat at Jesus' feet and heard His word. But Martha was distracted with much serving, and she approached Him and said, "Lord, do You not care that my sister has left me to serve alone? Therefore tell her to help me." And Jesus answered and said to her, "Martha, Martha, you are worried and troubled about many things. But one thing is needed, and Mary has chosen that good part, which will not be taken away from her. And it happened, as He spoke these things, that a certain woman from the crowd raised her voice and said to Him, "Blessed is the womb that bore You, and the breasts which nursed You!" But He said, "More than that, blessed are those who hear the word of God and keep it!" (Luke 10:38-42; 11:27-28)